Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…
Chorizo111

traduction anglais francais ou francais anglais

Messages recommandés

Desole si ce tuto n'est pas a sa place mais je viens de rediger ceci en esperant donner un coup de main a tous les amis tuners ! si il faut deplacer n'hesiter pas !ou des critiques bref... on essaiera de le mettre ajour regulierement si le chef est d'accord !


Vous avez 20/20 en surf internet mais vous faites demi tour des que vous trouvez un site etranger ou anglais car vous n'avez aucune maitrise de cette langue :Dommage car bien sovent les pieces rares ou interessantes se trouvent a l'etranger et a des prix competitifs ! nous allons donc vous initier ou du moins vous aider dans cette demarche grace a un mini Tuning dictionary:

Angel eyes = yeux d'anges
front bumper= pare chooc avant
rear bumper= pare choc arriere
side skirts= bas de caisse
headlights= phares avant
rearlights ou tail lights= feux arrieres
cornerlights ou front indicators=clignotants
side repeteaters= repetiteurs lateraux
manifold=collecteur
exaust=echappement
catback= ligne ou intermediaire d'echappement
downpipe=decatalyseur
wipers=balais essuie glace
wheels=jantes
cams=arbre a cames
cold air intake ou CAI=entree d'air froide ou kit admission directe
powerchips=puce de puissance
dump valve=decharge de turbo
dohc=double over head cams ou double arbre a cames en tete
efi=electronic injection fuel=injection electronique de l'essence
bodykit=kit carosserie
bonnet=capot
mirrors ou glasses =retroviseurs
parts=accessoires
seats = sieges
lowering kits=kit suspensions
spoiler=becquet
brakes=freins
strut brace=barre anti rapprochement
gear knob=pommeau de levier
gear shift=entourage de levier

Termes des categories sur les sites étrangers:

cart=panier
contact=mail
submit=soumettre une requete
gallery=galerie photos
checkout=se deconnecter
home=accueil
delivery=transports et envois
shipping=envois
cost=cout ou prix



Monnaie Anglaise: si vous trouvez des sites avec une monnaie anglaise indiquée par GBP sur ebay par exemple sachez que: 1 GBP = 1.4729 EUR

Monnaie Americaine: representée pas USD : 1 USD = 0.7492 EUR

Monnaie japonnaise representée par JPY: 1 JPY = 0.0064 EUR



Demander le montant des frais d'envoi a un revendeur en anglais:(faites un copier coller si vous avez besoin)

hello! i send you a mail because i want to say what is the cost of shipping in france for this product please ! thanks !

Traduction: Bonjour! je vous envoi un mail car je souhaiterais connaitre les frais d'envoi en France pour ce produit s'il vous plait ! remerciements !


Demander si ce produit peut etre envoyé en france:

hello ! i send you a mail because i want to say if this product can be send in france please ? thanks!

Traduction: Bonjour ! je vous envoi ce mail car je souhaiterais savoir si ce produit peut etre envoyé en france s'il vous plait ? remerciements !

Rechercher sur google des accessoire tuning : il suffit de taper le mot TUNING suivi de l'accesssoire recherché par exemple BODYKIT (kit carosserie) suivi de la marque de votre vehicule exemple:
tuning body kit honda ce qui donnera en resultat sur google:
http://www.google.fr/search?hl=fr&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=tuning+body+kit+honda&spell=1

Y'a plus qu'a surfer des nuits entieres avec ce tuto sous le coude !

Affinez vos recherches en ajoutant de smots comme : carbon,chrome,racing etc..


Voila j'ai que peu de connaissances en anglais mais jusqu'a maintenant j'ai jamais eu de soucis deja commander a l'etranger sans problemes ! si vous avez des soucis de traduction n'hesitez pas a faire part de vos mails par copier coller peut etre nous pourrons vous aider ! Very Happy

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
excellent pour les debutants en anglais , c bien pratique pour e-bay pour faire des recherches quand on sait pas le vocabulaire technique

pour tes questions en anglais , ce n'est pas tres correcte , a la place de I want to say... c'est I wanna know ou I want to know pour les puristes

personnellement voici la phrase que j'envois

hye,
i send you a mail , cause I wanna know if shipping to france is possible , and if yes, how much are shipping costs ???
thanks

traduction:
bonjour,
je vous envoie un mail, car je voudrais savoir si l'envoie est possible pour la france, et si oui , de combien sont les frais de port??
merci

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Bonne idée surtout que reverso (le traducteur en ligne) traduit que des conneries :

il ne doivent pas aimer le tuning les gars qui s'occupent de la traduction

lol!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...